Sichen

Dir kéint och nach folgende gefalen

EU-Kommissiounspresident un der Galeblos operéiert
speed dating birmingham revolution Stories

kill switch hook up

D‘EU-Kommissioun huet informéiert, datt den EU-Kommissiounspresident Jean-Claude Juncker seng Vakanz

funny dating adverts
speed dating birmingham revolution Stories

Zesumme fir d’Gläichberechtegung an d’Geschlechtervillfalt bei héije Positiounen!

Vergaangene Mëttwoch huet d’Ministesch fir Gläichsstellung tëscht Fraen a Männer

dislike
Zwielef Joer Prisong well hien op e Student geschoss huet
speed dating birmingham revolution Stories

Zwielef Joer Prisong well hien op e Student geschoss huet

E jonke Mann vun 21 Joer muss fir 12 Joer

Du sichs e méisproochegt Kannerbuch? Dëse Kiewerlek hëlleft der weider!

Du sichs e méisproochegt Kannerbuch? Dëse Kiewerlek hëlleft der weider!

Et feelt um Lëtzebuerger Bichermaart net u Kannerbicher. Sief et elo nei Wierker aus Lëtzebuerg oder Iwwersetzunge vun internationale Kannerbuchklassiker. An eng mi grouss Offer bréngt gläichzäiteg mat sech, datt een als Lieser oder Elteren e vill méi konkrete Choix muss treffen. Fir d’Editeure bedeit dat, datt se alles maache musse, vir hiert Buch an de Virdergrond gestallt ze kréien. Beim Lilu-Verlag kann een dozou gläich e puer Saachen nennen.

Copyright: Lilu Verlag

Bei der neiste Publikatioun “D’Geschicht vum Kiewerlek” ass beispillsweis d’Méisproochegkeet kloer ervirgestrach. Déi kuerz a sympathesch Geschicht, ronderëm e Kiewerlek, déi e Partner fir d’Liewe sicht, ass dowéinst gläich a véierfacher Ausféierung am Buch ze fannen. Lëtzebuergesch, Däitsch, Franséisch a Portugisesch Variante vun der Geschicht sinn hei present. Déi portugisesch Versioun mécht nëmme Sënn, ass et dach déi ursprénglech Sprooch vum Wierk. D’Lëtzebuergesch ass vum Niveau hier och fir di Kleng liicht ze verstoen.

Flott Zeechnunge begleeden den Text

Witzeg a flott sinn awer och d’Zeechnungen, déi d’Geschicht hei begleeden. All d’Figuren sinn hei ausdrocksstaark gezeechent, d’Faarwen komme richteg gutt eraus an de Stil erënnert deelweis un de modernen amerikanesche Comic. D’Zeechnunge lackeren den Text ganz gutt op an iwwerrasche beim zweeten an drëtte Bléck ëmmer erëm deen een oder anere flotten Detail.

D’Geschicht vum Kiewerlek (Iwwersetzung: Liliana MIRANDA, Illustratiounen: Daniela GUEDES)

ass beim Lilu Verlag eraus komm. 56 Säiten, 15€.

ISBN 978-99959-899-8-9

 

 

Ähnlech Sujeten Kanner, Kannerbicher, Lëtzebuerg, Literatur, Méisproochegkeet
Nächsten Artikel Virrechten Artikel